“移動”翻譯助陣北京奧運 2007年試運行
2005年03月31日 轉載自 <競報> 文/楊潤聲
語音呼叫中心將在2007年投入試運行 功能類似于114提供多語種咨詢服務———
本報記者報道 2008年奧運會期間,來北京的運動員、游客和外賓只要撥打一個電話,接通語音呼叫中心,就能咨詢相關服務信息,還有翻譯的功能。這個語音呼叫中心將在北京奧運會期間派上大用場。這是記者從昨天召開的北京市體育工作會議上了解到的。
工作原理類似于114
談到語音呼叫中心的工作原理,北京奧組委信息中心主任徐達打了一個形象的比喻:“類似于我們現在的服務電話114,但提供的服務不僅僅是查取某個電話號碼。比如,運動員上了出租車,但可能由于語言不通而不能與司機正常交流,語音呼叫中心就可以在乘客和司機之間起到翻譯的作用!
在東方國家使用尤為必要
“語音呼叫中心提供人工咨詢,屆時,我們將招聘數位精通各種語言的人才,同時提供漢、英、法、俄、德、日、阿拉伯和西班牙等世界主要語種!
談到該系統在國際上的運用情況時,徐達說:“語音呼叫中心主要運用于國際大型賽事和文化活動,這在東方國家顯得尤為必要。亞特蘭大奧運會、悉尼奧運會和雅典奧運會等近幾屆奧運會的舉辦城市,大都以英語為主,語言問題相對容易解決。呼叫中心在釜山亞運會和韓日世界杯上都發揮了重要作用,而在中國還是一片空白。在北京奧運會上,我們將廣泛運用這種服務系統!
電話號碼像2008那樣好記
究竟哪個號碼能承擔這樣的功能呢?徐達說,這個號碼應該非常特殊,并且容易記憶,比如2008。目前,這個神秘的電話號碼正在國家有關信息部門之間進行協商。關于語音呼叫中心的具體操作方法,將在北京奧組委為運動員和游客免費提供的指南中做詳細介紹。作為北京奧組委為奧運會提供有關信息服務的187種印刷品之一,這本指南正由各相關部門積極編撰。
奧運會后系統將被保留
徐達表示,語音呼叫中心將在2006年底或2007年初投入試運行!氨本⿰W運會以后,該系統將被保留下來,成為北京為日益增多的國際游客提供服務的窗口!
返回翻譯文章精選