1. <p id="8q56l"></p>
      <mark id="8q56l"><acronym id="8q56l"><legend id="8q56l"></legend></acronym></mark>
      1.   廣州翻譯公司
         
           
           
        首頁 | 關于我們 | 服務價格 | 質量保證 | 翻譯樣本 | 客戶名錄 | 在線詞典 | 翻譯資源 | 聯系我們
            當前位置:首 頁翻譯故事  
         

        全球十大最難翻譯單詞
        2004/06/25 11:18 廣州日報大洋網

          據英國《泰晤士報》22日報道,在全球1000名翻譯人員的協助下,英國倫敦“今日翻譯”公司近日評選出當今世上最難翻譯的詞語,其中,班圖人的希魯巴語“ilunga”一詞位居榜首,它的意思是:世人愿意以德報怨兩次,但決不會有第三次。

          在英語方面,意思為全權大使或特使的古典英語生字“plenipotentiary”擊敗了“googly”(木球運動中一種投球招數)、“spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook”(嗦浮夸的語言),成為翻譯員心目中最棘手的英語單詞!敖袢辗g”公司的行政總裁林斯基尼說:“人們有時忘記了,翻譯員不只要翻譯語言,更要翻譯文化。有時候,一種文化有的事物未必存在于另一種文化!

          全球十大最難翻譯單詞

          1.Ilunga:希魯巴語,世人愿意以德報怨兩次,但決不會有第三次

          2.Shlimzl:依第語,一個“頭頭碰著黑”的倒霉人

          3.Radioukacz:波蘭語,在鐵幕蘇聯進行抵抗運動的電訊員

          4.Naa:日本語,只流行于關西,用作強調語氣或表示贊同的語氣助詞

          5.Altahmam:阿拉伯語,沉痛哀傷的一種

          6.Gezellig:荷蘭語,舒服

          7.Saudade:葡萄牙語,渴望的一種

          8.Selathirupavar:泰米爾語,逃學的一種

          9.Pochemuchka:俄語,一個每件事都要問的人

          10.Klloshar:阿爾巴尼亞語,失敗

        返回翻譯文章精選

         
         
        --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
        版權所有 @ 貫日翻譯服務有限公司(廣州|北京|上海|深圳|東莞)|網站地圖
        廣州市越秀區環市東路371號世貿南塔24樓
        全國免費服務電話: 400 888 0389
        廣州 020-86266990 手機15711834984 電子郵件:chi@en-ch.com
        網站備案登記號:粵ICP備15089450號


         
        国产激情视频免费在线观看_天堂无码免费在线视频_免费一级无码在线网站_A级片中文字免费
        1. <p id="8q56l"></p>
          <mark id="8q56l"><acronym id="8q56l"><legend id="8q56l"></legend></acronym></mark>